文書翻訳
青島ウィズ翻訳有限会社は、長年の蓄積を通じて、豊富な外国語知識と業界専門知識をもつ複合型翻訳人材および技術者を100名ほど擁しており、各種オフィスソフト(Ms Office、WPS Office等)、コンピューター支援翻訳ソフト(SDL Trados Studio、SDLX、MemoQ、SDL Passolo、Memosource)、QAツール(Xbench)、DTPソフト(Adobe Illustrator、Adobe InDesign、Adobe Photoshop、Adobe Acrobat Pro、QuarkXPress、FrameMaker、Auto CAD)、OCRツール(ABBYY)、コンテンツマネージメントシステム(WordPress)などに精通しており、あらゆる種類の文書の翻訳・校閲サービスを提供させていただいております。
代表的な案件
クライアント:総務省(日本)、環境省(日本)、気象庁(日本)
内容:総務省中国語版プレスリリース、日本国立公園の観光情報、気象庁の災害警報システムの警報文など。
クライアント:ファナック、ヤマザキマザック、ソディック、済南第二機床グループ、グデルグループ(Gudel Group)
内容:工作機械、マシニングセンター、放電加工機などの取扱説明書、メンテナンスマニュアル、カタログ、技術仕様書、ウェブサイトのプレスリリースなど。
クライアント:三菱電機
内容:PLC製品、FA製品などの取扱説明書、メンテナンスマニュアル、ネットワーク通信設定マニュアル、技術仕様書、カタログなど。
クライアント:技研製作所
内容:サイレントパイラーのマニュアル、取扱説明書、メンテナンスマニュアル、施工方法の研修資料、施工事例など
クライアント:三浦工業
内容:ボイラー製品の取扱説明書、操作・メンテナンスマニュアル、企業ホームページなど。
クライアント:富士ゼロックス
内容:富士ゼロックス製複合機の取扱説明書。
クライアント:SAP China
内容:システム統合プロジェクトの開発ドキュメントなど。
クライアント:湯山製作所
内容:全自動薬剤払出機、分包機の取扱説明書、操作・メンテナンスマニュアルなど
クライアント:オリンパス、オムロン、モリタ、日本光電
内容:各種医療機器製品の申告文書や取扱説明書など。
クライアント:パラマウントベッド
内容:各種介護用ベッド、電動医療用ベッドやその付属品の取扱説明書、製品カタログなど。
クライアント:キーエンス
内容:センサー製品の製品カタログ、取扱説明書など。
クライアント:ユニパルス
内容:ロードセル、トルクセンサなどの取扱説明書。
クライアント:出光潤滑油
内容:企業管理規定、規則、法的契約書など。
クライアント:アーレスティ
内容:社内の技術研修資料。
クライアント:京三グループ
内容:グループの月報
クライアント:官公庁、法律事務所、公証人役場
内容:法定書類、営業許可証、パスポート、戸籍謄本、公正証書など。