DTP(Desktop Publishing)とは、新聞や書籍などの紙媒体を、コンピューターなど電子的手段で編集・出版することの総称です。 一般的な意味でのDTPとは、コンピュータを用いてテキスト・レイアウト・画像を編集し、出版に必要なレイアウトデザイン作業を完成させることを指します。 現地言語化の分野に特化すれば、1つの言語で書かれたオリジナルのドキュメント(取扱説明書、メンテナンスマニュアル、販促用リーフレット、外国語の書籍など)を、一つや複数の目標言語に再組版し、異なる言語版を作成することを指します。

青島ウィズ翻訳有限会社には、プロのレイアウトデザイナーとベテラン翻訳者からなるDTPチームを擁し、現在普及している文書処理ツールやレイアウトデザイン・ツール(Microsoft Office、WPS Office、Open Office、Adobe illustrator、Adobe InDesign Adobe Photoshop、Adobe Acrobat Pro、QuarkXPress、Auto CAD)と業界の専門知識を駆使して、お客様に専門的で効率的な多言語DTPサービスを提供しております。

サービス内容:テキスト入力・編集、グラフィック処理、フォント調整、レイアウトデザイン、テンプレート作成など。

代表的な実績例

クライアント:湯山製作所

内容:複数機種の自動薬剤払出機、分包機の取扱説明書、操作・メンテナンスマニュアルなどの翻訳、DTP(Adobe InDesign)、画像処理(Adobe Illustrator)、図面処理(Visio、AutoCAD)。

クライアント:安川電機(中国)有限公司

内容:安川製制御装置の取扱説明書などの翻訳、DTP(Adobe InDesign)、画像処理(Adobe Illustrator)。

クライアント:三菱電機株式会社

内容:シーケンサー、サーボモータ、フィールドネットワーク製品の取扱説明書、メンテナンスマニュアル、製品カタログなどの翻訳、DTP(Adobe InDesign)、画像処理(Adobe Illustrator)。

クライアント:Midea Group

内容:東芝製マイクロ・スチーム・オーブンの取扱説明書、製品カタログなどの翻訳、DTP(Adobe InDesign)。

クライアント:パラマウントベッド

内容:介護用電動ベッド、医療用電動ベッドおよびその付属品の取扱説明書、操作・メンテナンスマニュアルの翻訳、DTP(Adobe InDesign)。

クライアント:富士ゼロックス

内容:プリンター、複合機などの取扱説明書の翻訳、DTP(Adobe InDesign)。

クライアント:ソディック

内容:放電加工機、放電切断機のカタログなどの翻訳、DTP(Adobe InDesign)。

お気軽にお問い合わせください

翻訳・通訳の打診・言語サービス関係・見積依頼

お問い合わせ
86-532-66086481 メールを送る